В издательстве Corpus вышла долгожданная новинка — книга "Илон Маск" Уолтера Айзексона (перевод Заура Мамедьярова и Евгении Фоменко). По этому случаю мы попросили Екатерину Владимирскую, редактора, переводчика и руководителя направления литературы нон-фикшн издательства Corpus, рассказать о работе над книгой, об о особенностях стиля Уолтера Айзексона и том, почему обязательно нужно прочитать биографию одного из самых интересных и неоднозначных героев нашего времени.
"Илон Маск" — не первая биография, написанная Уолтером Айзексоном. Среди его работ — книги о Леонардо да Винчи, Альберте Эйнштейне и Стиве Джобсе. Как вам кажется, почему он решил написать именно биографию Маска? Можно ли его поставить в один ряд с героями предыдущих работ Айзексона?
Конечно, можно и нужно. Приглядитесь к полному списку (не забывая и о Дженнифер Даудне!). Это технофрики, новаторы, визионеры, люди очень сложные для тех, кто рядом, и очень нужные для того прогресса, который мы имеем в истории человечества, к добру или к худу. Айзекзон тщательно отбирает знаковых персонажей с определенным "характером знаковости", если можно так выразиться. В этом его касте без Маска никак было не обойтись.
Как вы относились к Илону Маску до того, как прочитали книгу Айзексона? Поменялось ли ваше мнение о Маске во время работы над книгой?
Если совсем честно, мое отношение к Илону Маску ограничивается знанием о том, кто он такой. Это уже прогресс — когда мы собрались издавать биографию Джобса, я вообще не понимала, о ком речь и с чего все так взволнованы. Просто у меня совсем иная специализация и сфера интересов. Зато, следуя ей, могу сказать, что мое профессиональное уважение к самому Айзексону растет с каждой его книгой. Поначалу я не очень прониклась его литературным методом, но чем дальше, тем быстрее эволюционировало мое "ого" и "снимаю шляпу".
Какие факты из биографии Илона Маска вас удивили? Какой момент в биографии Илона Маска кажется вам поворотным/самым важным в его жизни?
Ну слушайте, поворотный момент биографии — это скорее прием построения сюжета, чем нечто из реальной жизни. Никто (почти?) не состоит преимущественного из одного события/опыта, мы все каждую минуту складываемся из бесконечной суммы факторов. Уверена, что Маска сделал Маском факт рождения на свет, а дальнейшее лишь проявляло его так или иначе. По-моему, все главное, что сформировало человека, которого мы сегодня знаем под этим именем, было в значительной степени встроено в его характер изначально.
Уолтер Айзексон провел почти два года с героем своей книги Илоном Маском. Как вам кажется, удалось ли ему остаться нейтральным по отношению к своему герою, несмотря на столь тесное общение?
Вот тут как раз феномен Айзексона раскрывается, на мой взгляд, в полном своем великолепии. Несомненно, он испытывал и сочувствие, и раздражение, и прочую гамму эмоций, находясь так близко к своему герою столь продолжительное время. Но Айзексону свойственна подлинная интеллектуальная честность, это такой прямо научный подход: чем больше он знает и чувствует, тем объективнее картина, которую он создает. Я бы решилась утверждать, что мировой звездой в жанре биографии его сделало именно это качество — фундаментальный отказ от навязывания читателю субъективных оценок. По моим ощущениям, он не заставляет себя это делать, наоборот, это его суть как писателя, основа всей его работы.
Как бы вы охарактеризовали стиль Айзексона? Есть ли какие-то особенности в том, как он пишет, как работает с информацией?
О, этого разговора хватило бы на целый семинар. Манера Айзексона весьма специфична, что порой даже заставляет литературоцентричного русскоязычного читателя поругивать либо его самого, либо переводчиков и редакторов. Автор устраняется из повествования чуть более чем полностью именно за счет языковых средств. В содержательном отношении он может даже упоминать эпизоды со своим участием, но язык его устроен так, чтобы не было никакого автора, по большому счету, не было даже никакого текста, боже упаси — литературного. С читателем просто происходит динамичный процесс познания личности героя, этот процесс — не вполне чтение, "чтение, но не чтение", некое альтернативное наполнение информацией. Какими методами это достигается, сколько здесь ремесла, а сколько интуиции — можно разбирать и спорить бесконечно, но скорее в узкопрофессиональной компании, нормальный человек в первые пять минут уснет или сбежит от подобной дискуссии.
Как проходила ваша работа над книгой? Были ли какие-то неожиданные моменты? Что было самым сложным?
Если говорить о сложностях, мы немного возвращаемся к предыдущему вопросу: русскоязычный редактор, как и читатель, обычно литературоцентричен, и надо пресекать собственные устремления создавать литературу там, где ее нет и не надо. Важно слушать авторскую интонацию, не пихать в нее соловьиных трелей, не выглаживать стилистическим утюгом. Иначе выйдет безупречно унылое "мимо кассы". В этом конкретном случае перевод выполняли отличные специалисты, так что, занося утюг, я могла всякий раз напоминать себе, что доверяю им не первый день и не без серьезных оснований.
Как вам кажется, что важно знать и понимать редактору при работе с переводом научно-популярной литературы?
Я год за годом мучаю этой темой своих многострадальных магистрантов. Поверьте, она довольно обширна. Если сжать до предела один из ключевых тезисов: это совсем не то же самое, что работа с художественным текстом (дальше идет длинный скучнейший чек-лист с подробностями).
Почему, как вам кажется, российским читателям будет интересна биография Илона Маска?
Кажется мне, в первую очередь, что здесь национальность читателей вообще не играет роли. Илон Маск — явление значимое в той или иной степени для всего человечества, независимо от наших к нему симпатий или антипатий. Куда там это человечество катится, всегда лучше знать, чем не знать. Или, может, не лучше, но наш мозг чувствует чуть больше контроля над неконтролируемыми вещами, когда добросовестно запасается информацией. Если позволить себе такую вольность, как обрисовать некий общий портрет нашего читателя, насколько я его представляю: он любопытный, любит думать и не любит, когда ему что-либо активно навязывают. А следовательно, с ощутимой вероятностью склонен уделять внимание Айзексону и его героям.
Какие еще биографии/научно-популярные книги вы можете посоветовать нашим подписчикам?
Боюсь, если я начну с торжественным лицом перечислять текущий портфель нашего издательства, читатель несколько скиснет и напомнит мне один из пунктов предыдущего ответа, про навязывание. Поэтому скажу так: если вы не поленитесь пошарить по сети и раздобыть "Странствия", автобиографию Иегуди Менухина (разжиться этой книгой в бумажном виде сегодня, кажется, задача сверхсложная), то, скорее всего, получите море удовольствия, пусть даже поначалу тема покажется вам не самой близкой. Как частное читающее лицо я ничего прекраснее в этом жанре не встречала.
Развлекательный вопрос напоследок: компания A24 купила права на экранизацию книги "Илон Маск" и даже объявила, что режиссером фильма станет Даррен Аронофски. Как вам кажется, кто бы подошел на роль главного героя?
Напоследок рискую, значит, опозориться, выдав свое невежество в области современного кинематографа. Попробую выкрутиться: по моим представлениям, работать над ролью Маска надлежит с такой же одержимостью, с какой это обычно делает Бенедикт Камбербетч. Грим — вопрос техники, а вот степень погружения актера во многом решит, получится ли культовая вещь или пластмассовое коммерческое изделие.
Интервью опубликовано на канале "Книжный лис".