03 июня 2019

Зарубежная проза: "Подземная железная дорога" Колсона Уайтхеда

Эта книга получила Пулитцеровскую премию, Национальную книжную премию США и Премию Артура Кларка, ее рекомендовали к обязательному прочтению Барак Обама и Опра Уинфри, New York Times назвал роман бестселлером номер один, а режиссер Барри Дженкинс, известный по громкой драме "Лунный свет", собрался превратить эту историю в сериал. В издательстве Corpus выходит "Подземная железная дорога" Колсона Уайтхеда.


При чтении романа не раз и не два невольно вспоминается другой шедевр американской литературы – "Унесенные ветром" Маргарет Митчелл, с ее мягкой грустью по навсегда ушедшей Америке, изысканно одетым джентльменам, прекрасным юным барышням, уютным и веселым посиделкам возле выбеленных усадебных домов и безбрежных хлопковых плантаций, на которых дружно трудились чернокожие рабы. Книга Колсона Уайтхеда "Подземная железная дорога" показывает другую сторону этого рая. Здесь во время встречи соседей-плантаторов ударами плетки-девятихвостки сдирают кожу с провинившегося раба, на всеобщее обозрение выставляют тела повешенных или отсеченные за воровство руки, а на идеальной зеленой лужайке перед господским домом заживо сжигают того, кто решился на самое страшное преступление – побег. Всё это – обычные картины ежедневного быта чернокожей рабыни Коры. Едва ли не страшнее зверств белых хозяев – поведение своих братьев и сестер по несчастью: ради того, чтобы выжить в этом аду, они готовы на все, и первоочередной задачей Коры становится защита маленькой грядки, застолбленной еще бабушкой, на которой она выращивает необходимые для выживания овощи с тех самых пор, как ее еще совсем ребенком бросила мать. Единственная рабыня, которой действительно удалось убежать. Может быть, именно эта кровь заговорила и в Коре, когда она решилась на то, о чем остальные боялись даже подумать. В погоню за ней пускается один из самых известных, безжалостных и успешных охотников за беглыми рабами, у которого к Коре свои счеты: много лет назад именно он упустил ее мать. Этот изобилующий драматичными перипетиями приключенческий сюжет – увлекательная канва, рама, в которую встроено повествование о стране, словно бы вышедшей со страниц фантастической антиутопии, стране, где есть добрые люди, готовые помочь, но их несоизмеримо меньше чем тех, кто мечтает замучить, стране, о которой не то что не хочется грустить, которую хочется поскорее забыть. Но забыть не получается.

"Подземная железная дорога" –  название сложной сети, по которой рабы из южных штатов попадали на север. Никаких подземных ходов здесь, конечно, не было, и уж тем более не было никаких поездов. Зато были свои "станции" – перевалочные пункты, находившиеся в домах людей, в большинстве своем, белых людей, которые выступали против рабства, и были свои кондукторы – проводники, которые тайными тропами переводили беглецов от одной станции к другой. Этот полный опасностей и лишений путь блистательно описан в романе Гарриет Бичер-Стоу "Хижина дяди Тома". Но в причудливом художественном мире Уайтхеда реальные факты перемешиваются с вымыслом, а "подземная железная дорога" из символического названия превращается в реальный тоннель, протянувшийся под всей Америкой, тоннель с настоящими станциями, по которому едет настоящий поезд, везущий растерянных, напуганных и забитых людей на север, к спасению. На каждом отрезке этого маршрута – милосердие и жестокость, самопожертвование и предательство, засады и краткие мгновения передышек, палачи и святые, – невероятных масштабов страна, которая лучше всего видна из окна поезда. Особенно если этот поезд подземный.