18 марта 2021

Зарубежная проза: "Мне надо кое в чём тебе признаться…" Аньес Мартен-Люган

Новый роман французской писательницы Аньес Мартен-Люган, автора бестселлеров "Счастливые люди читают книжки и пьют кофе", "Ты слышишь нашу музыку?" и "Однажды я станцую для тебя". "Мне надо кое в чём тебе признаться…" - глубокая, психологически достоверная история о зарождении чувств и их развитии, о жизненных трудностях, испытывающих чувства на прочность, и разных способов преодоления этих трудностей. Способов, из которых далеко не все хороши и ведут к счастливому концу.



Они познакомились более пятнадцати лет назад. Двадцатишестилетняя Ава находит на улице больного котенка и отвозит его к ближайшему работающему ветеринару. Так она знакомится с Ксавье. Котенка она оставит и назовет Мадемуазель.

"Пятнадцать лет спустя у нас уже был собственный дом, до краев наполненный счастьем, и двое детей: Пенелопе было одиннадцать, а Титуану — семь. Мадемуазель жила по‑прежнему с нами, а клиника успешно работала".

Ксавье – уважаемый ветеринар, раз в год уезжающий в Африку, чтобы спасать животных, находящихся на грани исчезновения, Ава – успешная хозяйка семейной галереи:

"Я крутанула большую латунную ручку двери, прошла по галерее, зашвырнула сумку и пальто в кабинет, а затем сделала традиционный ежедневный обход своих владений, цокая каблуками по каменной плитке пола. По мере продвижения я зажигала светильники во всех трех выставочных залах, разделенных арками и несколькими ступеньками. Мне нравился перепад уровней, который сам по себе менял атмосферу. Все здесь было вкривь и вкось, что неудивительно, если учесть возраст дома. Экспозиция, на первый взгляд хаотичная, на самом деле следовала девизу моего деда: “Красивые вещи всегда сочетаются друг с другом”. Скульптуры и живописные работы стояли и висели рядом, образуя мешанину органических веществ, минералов, красок — иногда сверкающих, иногда мрачных, а иногда еле‑еле проступающих на белоснежных холстах".

И вот в дом этой семьи, который кажется Раем на Земле, вторгается несчастье, несчастье, которое навсегда разделит жизнь на "до" и "после". Но главное — этот слепой удар судьбы проверит на прочность отношения, которые казались нерушимыми, любовь, которая казалась крепче всего на свете. Сомнения, неуверенность, упрёки, самобичевание: смогут ли двое, которые еще недавно были друг для друга всем, спасти свою любовь, свой брак, свою семью и самих себя. В новом романе есть все, за что мы любим Мартен-Люган: глубокий и неподдельный психологизм, реальные жизненные ситуации, бурные чувства, острые проблемы, яркие характеры, захватывающий сюжет и блестящий стиль.


Перевод с французского: Наталья Добробабенко