Друзья, мы надеемся встретиться с вами 5 по 8 декабря в Гостином дворе, где пройдет Международная ярмарка интеллектуальной литературы non/fictioN 26. Кому дорога личная традиция приходить на ярмарку за новинками — дружески рекомендуем брать с собой удобное вместилище для книг, и совсем хорошо, если оно на колесиках. А то у нас опять для вас изрядный список, и опять почти все объемное… Вас с нетерпением поджидают:
- новый роман Жоэля Диккера "Дикий зверь" в переводе Ирины Стаф
-
подробнейшая биография Рихарда Зорге, написанная Оуэном Мэтьюсом (перевод Полины Жерновской);
- долгожданный "Нож" Салмана Рушди в переводе Анны Челноковой;
- роман Алессандро Пиперно "Кто виноват" (перевод Анны Ямпольской);
- увлекательная и необычная книга математика Дэвида Самптера
"Четыре способа мыслить: статистический, интерактивный, хаотический и сложный" (перевод Натальи Шаховой)
- переиздание романа "Повинная голова" многоликого Ромена Гари (перевод Ирины Кузнецовой);
- Уоллес Стегнер "Угол покоя" — пополнение в серии "Литературные открыия" (перевод Леонида Мотылева)
- переиздание книги известной американской журналистки и политического аналитика Энн Эпплбаум "Железный занавес. Подавление Восточной Европы (1944–1956)" (перевод Андрея Захарова)
- "Девочка на войне" Сары Нович — мощный дебютный роман о памяти и идентичности в переводе Анастасии Измайловой;
- отличное поплнение полки полки с научпопом — "Тончайшее несовершенство, что порождает всё. Долгий путь к частице Бога и Новая физика, которая изменит мир" Гвидо Тонелли (перевод Дмитрия Баюка).
Что-то же должно оставаться неизменным: мы всегда рады увидеться с каждым из вас.
Обратите внимание, стенд изменился: приходите к нам на С-8.
Билеты, как им и положено, на сайте ярмарки.