Тут интересно не столько само произведение, роман "Прорыв под Сталинградом", сколько история обнаружения и издания рукописи. Сам роман — хорошая добротная военная "окопная" проза, написанная немецким офицером довольно высокого уровня, начальником отдела разведки танковой дивизии в Сталинграде. Герлах, который в романе предстает как обер-лейтенант Войбер, рассказывает историю битвы за Сталинград, окружения и уничтожения немецкой армии Паулюса. Реальный Герлах также воевал в Сталинграде, роман во многом автобиографичный, он попал в советский плен, и там, в лагере для немецких военнопленных, написал первый вариант романа. Который и отправил (по совету своего знакомого, имевшего связи в советской администрации) в некие инстанции. Рукопись была тщательно изучена, прочитана, даже министр внутренних дел Лаврентий Берия с ней ознакомился, но публиковать ее никто не собирался, и сама рукопись бесследно исчезла. Потом Герлах возвращается после плена в Германию, восстанавливает по памяти роман (причем он посещал сеансы гипноза, чтобы вспомнить все максимально точно). Роман под названием "Армия, которую предали" вышел в ГДР в 1957 году, книга стала настоящей сенсацией. Сам же Герлах не стал литературным функционером, хотя возможность такая была, до конца жизни он служил скромным школьным учителем. Но уже после его смерти, относительно недавно, литературовед Карстен Ганзель нашел в советских архивах первоначальную рукопись романа Герлаха — более точную, более страшную, поскольку писалась она "по горячим следам" (к тому же Герлах намеренно убрал из текста разные чудовищные сцены, свидетелем которых он был в Сталинграде). Вот именно этот текст, тщательно выправленный, дописанный, дополненный по записям самого Герлаха, и лег в основу этого издания.