Язык есть Бог. Заметки об Иосифе Бродском

Перевод со шведского
Читать фрагмент
Выберите магазин

Описание

"Книга имеет скромный подзаголовок "Записки об Иосифе Бродском", однако, выбрав именно такой ненавязчивый подход к теме, Бенгт Янгфельдт помогает читателям глубже понять судьбу и творчество поэта, временами задающего исследователям психологические загадки посложнее математических задач."

— Svenska Dagbladet

Бенгт Янгфельдт — известный шведский писатель, ученый, автор многочисленных трудов по русской культуре, переводчик и издатель. Он выпустил впервые на русском языке переписку В. Маяковского и Л. Брик, написал книги о Маяковском и о выдающемся лингвисте Романе Якобсоне, недавно исторический труд о Петербурге. А еще Бенгт Янгфельдт был издателем и основным переводчиком на шведский Иосифа Бродского. Они часто встречались на протяжении многих лет, так как, став в 1987 г. Нобелевским лауреатом, поэт приезжал в Швецию каждое лето, найдя здесь, по его словам, "экологическую нишу — тот же мох, тот же гранит, тот же климат, те же облака", что и на вынужденно покинутой родине.

"Язык есть Бог", по словам автора, – "заметки о большом поэте и противоречивом человеке", знакомство с которым дало возможность увидеть важнейшие черты его личности.

О книге

Это книга, которую должны обязательно прочесть не только те, кто интересуется Иосифом Бродским, но также те немногие, кто интересуется поэзией.
Dagens Nyheter

Информация о книге

Возрастное ограничение
без ограничений
Дата выхода
15 января 2016
ISBN
978-5-17-094092-9
Объем
368 стр.
Тип обложки
Твердый переплет
Формат
70×100/16

Отзывы читателей

Отзывы отсутствуют
Оценок пока нет