Не говори, что у нас ничего нет

Перевод с английского
Выберите магазин

Описание

Прекрасная, грустная книга. В ней есть серьезные размышления о политике и искусстве, есть эпический размах русского романа XIX века.

— The New York Times

Роман "Не говори, что у нас ничего нет" получил премию Гиллера (2016), вошел в шорт-листы Букеровской премии, премии Бейли за художественную прозу, переведен на 18 языков.

Рассказ о людях, живших в Китае во времена культурной революции, и об их детях, среди которых оказались и студенты, вышедшие в 1989 году с протестами на площадь Тяньаньмэнь. В центре повествования две молодые женщины Мари Цзян и Ай Мин. Мари уже много лет живет в Ванкувере и пытается воссоздать историю семьи. Вместе с ней читатель узнает, что выпало на долю ее отца, талантливого пианиста Цзян Кая, отца Ай Мин Воробушка и юной скрипачки Чжу Ли, и как их судьбы отразились на жизни следующего поколения.

О книге

Удивительный роман — сдержанный, завораживающий, трагический.

The Financial Times

Берущий за душу рассказ о том, что пережил Китай во второй половине XX века.

The Guardian​

Видео

Мадлен Тьен о книге "Не говори, что у нас ничего нет"

Канадская писательница Мадлен Тьен рассказывает о своем романе "Не говори, что у нас ничего нет".
Видео на английском языке.

Пресса о книге

Информация о книге

Возрастное ограничение
16+
Дата выхода
22 января 2019
ISBN
978-5-17-982644-6
Объем
640 стр.
Тип обложки
Твердый переплет
Формат
84х108/32

Отзывы читателей

Отзывы отсутствуют
Оценок пока нет